Rozumí Britové Američanům a naopak? Samozřejmě, že ano, vždyť přeci oba dva národy používají stejný jazyk – angličtinu. Nicméně rozdílů mezi mluvou těchto dvou národů je víc než dost. Začíná to u přízvuku, kdy musí někdy i zkušený uživatel anglického jazyka nebo i rodilý Angličan často nastražit uši před Američanem a naopak. V gramatice se např. u americké angličtiny zřídkakdy používá předminulý čas (I had gone) a není to jediná gramatická odlišnost, je jich celkem mnoho, že by si určitě zasloužily samostatný článek. Často vídáme rozdíly ve spellingu, jako např. centre(Br.) a center(Am.), colour(Br.) a color (Am.) atd.
V tomto článku vám však chceme ukázat některé odlišnosti ve slovní zásobě britské a americké angličtiny. Pro porovnání, rozdíly jsou tu zhruba jako mezi češtinou a slovenštinou, kde náš velbloud je ve slovenštině ťava.
Na kurzech se vyučuje jak britská angličtina tak i americká. Je to dáno tím, že u nás v Evropě jsou lektoři z obou zemí, a tak alespoň můžeme při výuce porovnávat oba dva jazyky.
Zde najdete seznam nejčastěji používaných slov:
Britská angličtina Americká angličtina Český překlad
chips french fries hranolky
lift elevator výtah
autumn fall podzim
bill check účet
motorway freeway dálnice
car park parking lot parkoviště
holiday vacation dovolená/prázdniny
single ticket one way ticket obyčejná (jednosměrná) jízdenka taxi cab taxík
ground floor first floor přízemí
petrol gas benzín
chemist´s pharmacy lékárna
have a bath take a bath koupat se
Zajímá vás ještě více rozdílů nejen na poli slovíček? Na toto téma pro vás lektorka Rebeka připravila skvělé video. Podívejte se na něj v online klubu English Spot Premium. Stačí se zaregistrovat a první měsíc v klubu máte úplně zdarma.

コメント